{{ getTotalHits() | thousandNumberSeperatorFilter }} resultater Filter
{{group.groupName}}

{{ group.groupName }}

Medlemmer: {{group.memberCount}}
Forside Forum Medlemmer Annoncer {{ group.itemMoreItems }}
1.721 visninger | Oprettet:

hjælp til tysk oversættelse {{forumTopicSubject}}

har fået en mail fra en hjemmeside, men den er på tysk, og det forstår jeg ikke noget af

Sehr geehrte Frau Halkjaer, vielen Dank, Ihre PP-Zahlung ging bei uns ein. Jedoch nicht Ihre Bestellung. Diese befindet sich noch in Ihrem Warenkorb. Bitte schließen Sie diese richtig ab und wählen Sie bei Zahlungsart „Vorkasse“ aus, damit keine 2. Paypalzahlung veranlasst wird.

Als Bemerkung bitte „bereits bezahlt“ eingeben.

Vielen Dank!

MfG


Handyhand

Få billig hjælp fra private

Beskriv din opgave og modtag gratis bud fra lokale med Handyhand.

Seneste udførte opgaver

  • Opsætning af gardiner 500 kr.
  • Connect washing machine and dryer to circuit 550 kr.
  • Installering af tørretumbler med lidt for kort ledning 500 kr.
  • Lukket for vand og fjernelse af radiatorer 2.000 kr.
  • Vaskemaskine pumper ikke vand ud 1.350 kr.
  • Samle 2 gaderobeskab. 2 dørs. 700 kr.

Opret en opgave

Kommentarer på:  hjælp til tysk oversættelse
  • #1   31. mar 2010 hmm, fatter hat men tak

  • #2   31. mar 2010 Der står at de har modtaget din betaling men ikke din bestilling, den ligger stadig i indkøbskurven. Du skal godkende dit indkøb og ved betaling skal du vælge den der hedder Vorkasse som betyder forudbetaling, det skal du gøre så der ikke bliver opkrævet 2 gange på paypal. Du skal skrive „bereits bezahlt“ som bemærkning ved bestillingen Det betyder at det allerede er betalt..

    Håber det kan bruges..


  • #3   31. mar 2010 Sådan her forstår jeg det, men er ikke den skarpeste til tysk;


    Kære Fru Hakjkær

    Mange tak, din paypal-betaling (paypal er en online betalignsservice, der skulle gøre online-shopping merre sikker) er gennemført. Dog ikke din bestilling, som imidlertid stadig befinder sig i Deres indkøbskurv. Afslut venligst dette korrekt, og vælg betalingsmåden "Vorkasse"
    ("damit keine 2. Paypalzahlung veranlasst wird." forstår jeg ikke helt, men jeg tror det skal forstås, at du skal vælge betalingsmåden således, at du ikke kommer til at betale dobbelt via paypal.)

    Som bemærkning skal du skrive „bereits bezahlt“ .

    På forhånd tak/mange tak





Kommentér på:
hjælp til tysk oversættelse

Annonce