{{ getTotalHits() | thousandNumberSeperatorFilter }} resultater Filter
{{group.groupName}}

{{ group.groupName }}

Medlemmer: {{group.memberCount}}
Forside Forum Medlemmer Annoncer {{ group.itemMoreItems }}
1.555 visninger | Oprettet:

Når man nu ikke kan dansk.... {{forumTopicSubject}}

.... så ender man op med at købe noget, man troede var noget helt andet smiley

Niski kom hjem i går med 2 poser lakrids æg fra Haribo smiley
Ja ok, tænker Tanten, de skal nok hygge og se fodboldt smiley

Efter et par timer kommer Niski ned og forære Bent 2 poser lakrids æg... med et lidende udtryk i ansigtet ... smiley

Han troede det var bolsjer smiley smiley og blev grumme overrasket .. he he smiley

En anden gang havde de købt rugbrød, de spiser normalt toast.
Der belejerede de toilettet smiley
man skal ALDRIG give en polak rugbrød, det ender katastrofalt smiley

En af de bedre var da Piotr og Tomasz havde købt rejer i lage, og stod og stegte dem i olie på panden ... smiley
Fyf hvor det stank... og kattene fik stegte rejer smiley

Og Golec købte opvaskemiddel, men kom hjem med afspændsmiddel til opvaskemaskinen hehe smiley smiley


Spar penge på din forsikring

Kommentarer på:  Når man nu ikke kan dansk....
  • #2   3. apr 2014 Haha, stakkels drenge!
    lakridsæg er ellers godt smiley


  • #3   3. apr 2014 Haha smiley

    Som polak, så ved jeg at de ikke spiser andet end det der hvide brød.. Selv ELSKER jeg rugbrød og rør ikke det hvide..

    Men min mor er også på hvid-brød-bølge smiley


  • #5   3. apr 2014 DET kan jeg nikke genkendene til. Da jeg i sin tid var i England, da havde jeg selv sukker med når vi skulle på den daglige "Tour" rundt om i landet, for de fleste steder vi holdt "kaffepause" der havde de kun noget "grimt brunt" sukker, som jeg kun kender som farin, og det er jeg ikke vild med i min kaffe. At det så var brunt fordi det ikke er lavet af sukkerroer som herhjemme, det skænkede jeg da ikke en tanke dengang ;-). Øst vest, genkendeligt mad hjemmefra er nu bedst.. smiley

  • #6   3. apr 2014 Batdog : enig, det der rugbrød er bare ondskab, iflg gamle jan, der nær havde skidt sig ihjel af det .. smiley arme mand smiley

    Så hvordan har vi andre det så i polen .. ? smiley

    Jooo.... Tanten bestiller for det meste kotlet for det ved hun hvad er, men Bent har da fået spagetti med masser af smør og fløde ... smiley han ved ikke lige selv hvad der gik galt ...hehe smiley

    Han fik et mærkeligt ansigtsudtryk.... smiley


    profilbillede
  • #7   3. apr 2014 Haha smiley
    Stakkels Bent smiley


  • #8   3. apr 2014 Når man nu ikke kan svensk...kæresten og jeg har præsteret at købe finmjölk da vi sidst var i Sverige..det er så IKKE mælk smiley Vi så temmelig underlige ud i hovedet da vi hældte den lidt tykkere variant op i glasset smiley

  • #9   3. apr 2014 Linda : åh ha ha ha ... smiley

    Jeg tør ikke købe deres is, det hedder *GLAS* derovre smiley

    Men vi griner af deres udendørs askebægere i Ystad, der står **Fimpe her ** smiley smiley


  • #11   3. apr 2014 Bent troede først der stod **fiser her ** og mente at man skulle gå derhen hvis man skulle prutte ...hehehe smiley

  • #12   3. apr 2014 Ha ha ha smiley Han har da styr på den logiske tænkning ham Bent smiley

  • #14   3. apr 2014 Er i klar over hvor svært det er at bestille en fransk hotdog med almindelig pølse i Sverige?!
    Jeg var på skitur med en specialskole jeg gik på og et sted i Sverige skulle jeg da lige have en fransk.
    Jeg går op til kassen og bestiller en fransk hotdog med ketchup.
    Det hele går vældig godt indtil hun spørger om et eller andet mens hun peger på pølserne. smiley
    Jeg regner så ud at hun nok spørger hvilken pølse jeg skal have i...
    "Bare en almindelig" siger jeg så.. Hun ligner et spørgsmålstegn i hovedet og jeg prøver igen og igen at sige at jeg skal have en almindelig pølse..
    Til sidst må jeg hente en af lærerne som så siger at jeg skal have en "vanlig köln" smiley
    Jeg fik min franske hotdog og nu kan jeg helt selv bestille en fransk med almindelig pølse i Sverige smiley

    Hvorfor falder det ikke en ind at snakke engelsk i sådanne situationer?


  • #15   3. apr 2014 Nåe ja, en pølser hedder jo "kurv" i Sverige..Hahaha, men en hotdog, den er ski værre, jeg ville ha spurgt på Engelsk, det kommer man meget længere med når man skal i kontakt med svenskere, selv min jævnaldrene fætter som er fra malmø, har jeg altid kun talt engelsk med for han kan kun skånsk og DET er som at tale med en kineser, så Engelsk er vejen frem. smiley

  • #16   3. apr 2014 Anita: Normalt spørger jeg også på engelsk men jeg tror bare jeg var så forvirret i øjeblikket at al fremmed sprog forsvandt fra min hjerne smiley
    Jeg forstår hverken svensk eller norsk.

    Jeg havde på et tidspunkt en psykolog som kom fra Sverige.
    Hun snakkede sådan en blanding af svensk og dansk. Det første halve år havde jeg godt nok svært ved at forstå hende! smiley


  • #17   3. apr 2014 Det er lidt ligesom at tale med en gammel bornholmer, de taler også et "sprog" der lyder som en blanding af dansk og skånsk, for de er heller ikke til at forstå. Hihihi.

  • #18   3. apr 2014 Jeg kommer så fra Bornholm smiley
    Og jeg syntes altså slet ikke det minder om noget som helst svensk eller norsk eller noget smiley
    Herovre kan vi tydeligt høre forskel på svenskere der snakker dansk med dialekt og vores egen dialekt.

    Jeg vil dog sige at gamle bornholmere der samtidig mumler, typisk mænd, er virkelig svære at forstå!
    Min mors genbo som jeg har kendt hele livet han mumler så meget nu at jeg kun kan forstå halvdelen af sætningen så man skal ligesom selv gætte sig til resten smiley


  • #19   3. apr 2014 Hahaha... Jeg sad og tænkte at jeg nok kom til at "fornærme" nogen, for jeg ved da at her er flere fra Bornholm på HG smiley
    Men du skal vide at jeg kun var 12 år første gang jeg var på Bornholm, og dem vi boede hos var et gammelt par hvor manden talte i sit skæg i stedet for til os så han var UMULIG at forstå, konen var der ingen sprog vanseliugheder med og så vidt jeg husker heller ikke med andre end fiskerne nede på havnen hvor kutteren sejlede os til frederiks ø. smiley
    Jeg var derovre hvert år de næste 3år og der klarede jeg det bedre med forståelsen af mændenes udtalelser. smiley


  • #20   3. apr 2014 Haha en af mine gode veninder er fra Bornholm smiley
    Hende forstår jeg fint, men hendes far er en helt anden sag smiley
    Jeg skal virkelig koncentrere mig for at fatte hvad han siger smiley


  • #21   3. apr 2014 Jeg snakker heller ikke Bornholmsk længere.
    Nogle folk "ovrefra" siger jeg har lidt dialekt men det syntes jeg nu ikke selv.
    Jeg tror næsten ikke der er nogen unge herovre der snakker bornholmsk mere.
    Det syntes jeg nu er synd.

    Min mor er skolelærer og holder fast i at snakke bornholmsk.
    Hvis børnene ikke forstår hende gentager hun det selvfølgelig på risdansk.
    Det er så ærgerligt at dialekten er ved at dø men når man først har lagt den fra sig er det virkelig svært at lære det igen. smiley

    Bumle: Jeg har også haft venner på besøg der ikke forstod min stedfar da han i en periode mumlede smiley


  • #22   3. apr 2014 Haha smiley
    Kan godt være det var fordi han mumlede smiley


  • #23   3. apr 2014 Prøv lige at bestille en softice i Sverige...altså softice burde da være universelt, men næ nej, efter en del forvirring og pegen, blev det endelig til en Mjukglass til mig, jo jo smiley smiley smiley

  • #24   3. apr 2014 Hahaha...Håber ikke din mor læser din sidste kommentar Elisabeth. "ris-dansk ;-)" du mangler g`et smiley Rigs-dansk. Hhihi Endeligt kunne jeg huse en ting..Weee fremgang..

  • #25   3. apr 2014 Anita: Haha det er da rigtig nok smiley
    Jeg har ikke briller på lige nu så jeg har da en undskyldning for tastefejlene smiley

    Rie: Eeeej hvor mærkeligt smiley
    Troede også det hed softice i Sverige men næææh nej, de skal åbenbart have deres eget ord for alting! smiley


  • #26   3. apr 2014 Der er vildt meget sprogforvirring smiley Jeg er fra København og så meget svensk tv som barn (DR1, SVT1 og SVT2 var hvad vi havde at vælge imellem...) så jeg klarer mig ok, når det ikke lige kommer til de der "mærkelige" ord. Men svenskerne har ikke set dansk tv (hvem der kan forstå det smiley ) så de går helt i baglås og jeg mener det er Helsingborg og Skåne vi taler om, ikke ude i vildmarken nordpå smiley

    Men efter små 10 år har jeg udviklet en form for svansk, så nu går det helt fint smiley


  • #27   3. apr 2014 Der er nu også stor forskel på dialekterne i både Norge og Sverige, lige som vi har i danmark.
    Jeg er Bornholmer, men kan da tale "dansk" uden dialekt, forstår udmærket både svensk og norsk, med mindre det er gammelnorsk - der står jeg af.
    men at sammenligne klassisk Svensk og Bornholmsk, der er et godt stykke vej.
    Det er også sjældent man støder på yngre bornholmere, der rent faktisk taler bornholmsk, det er mere dansk med dialekt. Mine egne unger gør det heller ikke.
    jeg selv - og min mand, er egentlig først begyndt at tale rigtig bornholmsk i vores voksne liv. Det er ligesom lidt tabu som ung, at tale sproget, hvilket faktisk er synd.
    Men igen, er jeg sammen med ikke bornholmere, så slår jeg pr auto over i dansk.


  • #28   3. apr 2014 MLA, snakker du bornholmsk?
    Syntes overhovedet ikke du har dialekt overhovedet smiley
    Troede faktisk du oprindeligt var ovrefra smiley


  • #29   3. apr 2014 Underligt nok, så synes jeg faktisk, at rigssvensk og norrländsk er nemmere at forstå end skånsk, det kan være lidt kringlet, synes jeg. Men det hænger nok igen sammen med, at det var rigssvensk de talte på tv og "nordboerne" taler så dejligt langsomt og tydeligt smiley

    Bornholmsk er skønt, jeg eeelsker dialekter smiley


  • #30   3. apr 2014 Jeg er sønderjyde, snakker ikke Sønderjyske desværre, men har da nogle ord med i det daglige alligevel uden jeg lægger mærke til det...

    En kammerat sys at Sønderjysk er sjovt, og har spurgt hvad forskellige ord betød, så mig og veninden listede ord op, og han skulle så gætte dem...han var helt blank da vi sagde "kridtbar" smiley


  • #31   3. apr 2014 Elizabeth; jeg synes da ikke at jeg slår over når vi snakker sammen, det er nok ikke bornholmsk, men "rønnefint" i så fald.
    Bornholmsk slog jeg over på da du i her og ham skt. Bernharden og ejer kom forbi, hun er totalt bornholmsk, og så kører den bare smiley


  • #32   3. apr 2014 Hmm.. Måske ligger jeg så bare ikke mærke til det smiley
    Min mor snakker i hvert fald mere bornholmsk end du gør, måske det er derfor jeg ikke ligger mærke til du snakker bornholmsk smiley


  • #33   3. apr 2014 vi har familie i Sverige, det har givet mange sjove oplevelser: vi var på skovtur med børnene, og vi sad og drak sodavand, så ville min svenske fætter give børnene is, og spurgte: vil ni ha en glass?? - nej tak sagde min yngste, jeg har selv en kop!! - da vi holdt ferie i Sverige, var vi i et supermarked, og børnene gik selv rundt med en vogn og kiggede. Pludselig kom de farende med vognen fyldt med fødselsdagskort, og vi spurgte selvfølgelig hvad de havde gang i: jamen der står de er gratis!!! (tillykke hedder grattis på svensk) prøv lige at spørge om personalet fik et billigt grin, da de hjalp os med at sætte dem alle tilbage igen smiley


  • #34   5. apr 2014 Hahaha..Karin Jeg ville godt ha`været en flue på væggen i det supermarked den dag. smiley

    Rie. jeg har det på nøjagtig samme måde som dig da jeg også er opvokset i det "gamle Kbh" smiley Rigs svensk forstod jeg nærmest fra "fødslen af" men som sagt så kunne jeg slet ikke tale med min fætter fra skåne og heller ikke min onkel, min moster giftede sig med "ham skåningen" smiley men han gad ikke prøve at lære dansk og den gad deres yngste søn heller ikke, min moster kunne self.dansk,og deres ældste søn kunne også tale dansk. Men det var ski underligt at skulle tale engelsk med sin fætter hvert år når familien var samlet i julen. smiley


Kommentér på:
Når man nu ikke kan dansk....

Annonce