{{ getTotalHits() | thousandNumberSeperatorFilter }} resultater Filter
{{group.groupName}}

{{ group.groupName }}

Medlemmer: {{group.memberCount}}
Forside Forum Medlemmer Annoncer {{ group.itemMoreItems }}
600 visninger | Oprettet:

Kritik oversættelse - Svensk {{forumTopicSubject}}

Er der nogen der gider at oversætte en kritik for mig?
- Jeg ved godt hvad det betyder, men jeg kan ikke sådan lige oversætte det på skrift, så hvis der er en der gider at lave en korrekt dansk oversættelse for mig ville jeg være meget glad :o)

Feminin tilstrekkelig benstumma, bra kropsvolumen, ønsker mer ytfyldt huved, og better stop, god ryglinie, myket godt bagstel, tilrekkelig brystkorg, rør sig positivt, treveligt temperement.


Handyhand

Få billig hjælp fra private

Beskriv din opgave og modtag gratis bud fra lokale med Handyhand.

Seneste udførte opgaver

  • Rengøring 750 kr.
  • Ophængning af 3 lamper 600 kr.
  • Rengøring 450 kr.
  • Elektriker 1.500 kr.
  • Fastgørelse håndvask m.v 2.200 kr.

Opret en opgave

Kommentarer på:  Kritik oversættelse - Svensk
  • #1   2. maj 2009 Feminin. Tilstrækkelig benstamme. God fyldig krop. Ønsker mere udfyldt (??) hovede og bedre stop. God ryglinie. Meget godt bagparti. Tilstrækkelig brystkasse. Rør sig glad (godt). Herligt temperament.

    MIN version af oversættelse.....*GGGG*


  • #2   2. maj 2009 Tak Mette, det var også det jeg ville sige, jeg er bare ikke så god til lige at få den ned på skrift..

  • #3   3. maj 2009 "Feminin tilstrekkelig benstumma, bra kropsvolumen, ønsker mer ytfyldt huved, og better stop, god ryglinie, myket godt bagstel, tilrekkelig brystkorg, rør sig positivt, treveligt temperement"

    Oversat til dansk
    Feminin, tilstrækkelig benstammer, god kropsfylde, ønsker et mere fyldigt hoved og et bedre stop, god ryglinie, meget godt bagparti, tilstrækkelig brystkasse, bevæger sig godt, dejligt temprament


Kommentér på:
Kritik oversættelse - Svensk

Du skal være medlem af gruppen for at kunne kommentere.
Gå til gruppens forside




Annonce