Play video
Handyhand

Få billig hjælp fra private

Beskriv din opgave og modtag gratis bud fra lokale med Handyhand.

Seneste udførte opgaver

  • Dishwasher e15 error 1.000 kr.
  • Montere et vitrineskab 500 kr.
  • Vandhane problemer 500 kr.
  • Opsætning af lampe 500 kr.
  • Kogeplade afmontering og montering 1.000 kr.
  • Hækklipning af ca. 38 m inkl. bortkørsel 2.100 kr.

Opret en opgave

Kommentarer på:  Jysk og Sjællandsk
  • #1   23. nov 2010 Jeg jer jyde, og jeg siger hverken "jeg har ligget og sovet" eller "Jeg har lagt og sovet" Jeg siger "Jeg har sovet" som ægte jyde er der ingen grund til at bruge flere ord end højst nødvendigt smiley

  • #2   23. nov 2010 Jeg er ærkesjællænder og min mand er ærkejyde, så vi har mange af den slags diskussioner........*GG*

  • #3   23. nov 2010 Det er ligesom at københavnere spiser dürum der hvor vi jyder spiser rullekebab - det er en kebab der er rullet... Hvorfor begynde at kalde det alt muligt andet?! smiley

  • #4   23. nov 2010 Jeps og nu har jeg (man er vel jyde) fattet hvrnår man skal bruge hvilket ord!

  • #5   23. nov 2010 Ann Sophie - jeg har aldrig hørt ordet rullekebeb, kun Dürum

  • #6   23. nov 2010 Her hedder det os rullekebab og vi har sovet her og spiser bum smiley

  • #7   23. nov 2010 Jeg elsker de forskelle der er. Da jeg var ung i huset i Albertslund, fik vi talt meget om mit og deres sprog. Jeg er jo ægte nordjyde så jeg æder alle endelser når jeg taler, og de fik de børn simpelthen så meget sjov ud af smiley

    "Kan I så gå U å leg"... eller "gå NE å leg" - det var det de grinede mest af ;D


  • #8   23. nov 2010 Og det er TRÆLS !!

  • #9   23. nov 2010 Kai:

    Du har simpethen 'hunget' jakken på knagen....... den var ny :o)

    Rullekebab har jeg hørt før, men det hedder jo en dürum ;o)

    BUM..... hvad hulen er det, KennelAdira?


  • #10   23. nov 2010 Lea K:

    Ja, jer er også vild med at det kan være TRÆLS i Jylland..... sådan et godt ord har vi ikke herovre på Sjælland, har vi?


  • #11   23. nov 2010 ...Kan I så gå U å leg"... eller "gå NE å leg" ..... Loooooooool

  • #12   23. nov 2010 Jeg har også hunget min jakke... eller hængt - alt efter mit humør. Aner ikke hvad man siger korrekt smiley

  • #13   23. nov 2010 Bum er så vidt jeg er orienteret slik hvis man er sønderjyde smiley Jeg boede på stue med en sønderjyde da jeg var ved mili - når hun snakkede i telefon med sine forældre var det jo som et helt andet sprog smiley

  • #14   23. nov 2010 Bum= slik

    Jeg har os hunget min jakke.

    Her hedder det : Ka i så gå neje/ue og lej smiley


  • #15   23. nov 2010 Og så anede de små børn heller ikke hvad filan jeg mente når jeg sprugte hvorfor de var så måvede eller grattet.

  • #16   23. nov 2010 Mine tidligere svigerforældre var fra Årø (ved Haderslev)..... jøss, det galdt om at hold tungen lige i munden når de først slog sig løs :o) Men det blev nemmere og nemmere at forstå.

  • #17   23. nov 2010 Indtil i sidste uge ville jeg også springe/sprænge som det passede mig! Nu har jeg fattet det med genstandsledet!

  • #18   23. nov 2010 En krudt med bum i, det er et kræmmerhus med bolsjer smiley

  • #19   23. nov 2010 Tinna:

    ...måvede eller grattet... ?????????


  • #20   23. nov 2010 Tinna: årh ja grattet, den har jeg diskuteret med mange!

  • #21   23. nov 2010 Jaa grattet som i når børnene er helt klistrede og beskidte!

  • #22   23. nov 2010 Måvede: Beskidt med fx jord eller den stil. Så kommer de ind og er måvede efter at have leget i sandkassen.

    Grattet: Beskidt ved mad - klistret beskidt. Fx grød om hele munden, så er vedkommende grattet ;D


  • #23   23. nov 2010 Lea K:

    Det var da godt at du fandt ud af det, inden du fik gjort nogen bange for at du ville eksploderer ;o)


  • #24   23. nov 2010 Det er absolut ikke jyder der siger sådqan, det er dem der ikke har fattet den danske grammatik. Jeg er født vendelbo og har boet i jyllasnd hele mit liv og jeg bliver virkelig irriterret, når folk ikke kan finde ud at at man lægger noget og ligger (selv)
    Man hængte en morder men en anden hang sig selv
    Jeg sidder og læser men har sat koppen på bordet
    (sidder for mig selv men sætter en genstand(sad for mig selv og satte en genstand)
    Jeg kan virkelig ikke se hvor svært det kaqn være. Det er er kun et spørgsmål om der er en genstand for handlingen.

    Så kom ikke her og sige det er noget jydsk *GGG*


  • #25   23. nov 2010 Ja! Men dansk er altså også et TRÆLS sprog!

  • #26   23. nov 2010 Jeg er helt enig. Alt det grammatik har man forlængst glemt smiley

  • #27   23. nov 2010 Tinna : Jeg er også gammel vendelbo og min far var københavner, så han undrede sig også da naboens søn kom og sagde: vi hor tabt a bønnivuern neij i gåben ....
    (vi har tabt barnevognen nede i grøften)


  • #28   23. nov 2010 Jo Miemiv, jeg kender ingen Sjællædere der har 'lagt og sovet', men jeg kender mange Sjællændere der ikke kan kende forskel på om de 'ligger den på bordet' eller om de 'lægger den på bordet' - men 'at have lagt': det er altså Jydernes :o)

  • #29   23. nov 2010 Nu er det da heldigvis ikke alle os jyder der er totalt sprogspassere. Jeg taler på ingen måde 100% korrekt dansk, men jeg får altså myrekryb af nogen af de sætninger man sommetider kan læse/høre;o)

    Og det at have sat og læst, er ikke bae jysk.. det er dårligt dansk, og jeg har såmænd hørt den i andre dele af landet osse -helt som med ligge/lægge osv;o)


  • #30   23. nov 2010 og TRÆLS er et super godt udtryk, som kan bruges i mange sammenhænge *GG*

  • #31   23. nov 2010 Men det værste oplevelse med min egen dialekt fik jeg for nyligt, hvor jeg var i radioen i forbindelse med en konkurrence.
    Valgte så at høre dette klip på internettet og det eneste jeg kunne sige bag efter var: Hold kæft hvor lyder jeg jysk! ;D

    Det lyder meget værre på bånd end når jeg selv høre det i mit hoved smiley


  • #32   23. nov 2010 Mie -det er et fantastisk ord *G*

    Jeg gik på efterskole med en dreng fra Roskilde. Han var på mange måde ALLE fordommene om københavnere blandet sammen i et eneste menneske.
    Og han tog så ordet til sig -men med københavnsk dialekt. Jeg ved ikke helt hvordan det skal skrives, men det blev sagt sådan hårdt og kort (som en træl = slave, bare med s på til sidst -gav det mening?)

    Det lød alt for sjovt når det kom ud af hans mund *G*


  • #33   23. nov 2010 Molly :; Hvis du er rigtig århusianer siger du sikkert også "baj" i stedet for bad og "maj" i stedt for mad" *G* Noget af det første jeg lagde mærke til, da jeg flyttede til Århus smiley

  • #34   23. nov 2010 Molly -det kan jeg så sige at du højst sandsynligt ikke gør. Når man kommer til Århus fra andre dele af landet, er man ikke i tvivl om om det er en århusianer man snakker med.
    Jeg synes osse selv jeg snakker ret almindeligt dansk. Men i selskab med folk fra andre dele af landet, bliver den vestjyske dialekt alligevel tydelig;o)

    Og så vil jeg da i øvrigt ikke håbe at folk begynder at snakke dansk som det staves. Dansk er nemlig et af de få sprog, hvor det man skriver og det man siger ikke har ret meget med hinanden at gøre *GG*

    Jeg har undervist en tysker i dansk da jeg boede i Tyskland, og kan lige love for at hun undrede sig ove hvordan i alverden vi kunne regne ud hvordan diverse ord udtaltes. For det der med bløde D'er, stumme H'er, stumme D'er og hvad vi nu ellers har er altså ikke så ligetil;o)

    Vi har osse en del ord som udtales fuldstændigt ens, men staves vidt forskelligt.


  • #35   23. nov 2010 Enig Kai smiley

  • #36   23. nov 2010 Jeg er altså jyde og taler korrekt dansk, jeg har hverken lagt, hunget eller spist rulle kebab, desuden er træls ikke med i mit ordforråd.

  • #37   23. nov 2010 Hvad er nu en kløvning?

    Jeg fatter brik ;o)


  • #38   23. nov 2010 Tudefjæs:
    Så er du ikke en 'rigtig' jyde ;o)


  • #39   23. nov 2010 Jeg elsker når folk taler i stedet for at snakke ;D
    Mon det er særlig jysk?


  • #40   23. nov 2010 Grynet, jeg er 29 år og har boet de 24 af dem i jylland smiley

  • #41   23. nov 2010 Papegøjer snakker smiley

  • #42   23. nov 2010 Jeg var sammen med min veninde og hendes kusine inde i byen, kusinen er så københavner og jeg spurgte hende om de brugte ordet skaver(hvis det staves sådan) for jeg havde hørt at det kun var et jysk ord. Hun gloede bare dumt på mig og fattede ikke hvad det betød smiley

  • #43   23. nov 2010 Emma, jeg anede heller ikke hvad det betød da jeg hørte det første gang og jeg er jyde...

  • #44   23. nov 2010 Ja sko skaver altid når de er nye ;D

  • #45   23. nov 2010 Jeg elsker også de små forskelle smiley

    Som når ..
    En jyde siger billeder
    siger en sjællænder biddeler ??

    En jyde kan godt udtale et blødt d, som i fks Pedersen smiley


  • #46   23. nov 2010 Hmmmm..... mine sko gnaver!

  • #47   23. nov 2010 Mullet -undskylder på forhånd, men så er du en af dem jeg kan få hysteriske anfald af at tale med *GG*
    Det der med at fyre diverse udenlandske sætninger eller ord af i et væk, eller oversætte dem til dansk, så man kan fyre ordsprog af der bare aldrig har eksisteret her i landet, synes jeg er temmeligt TRÆLS (bare lige få at få det jyske med;o))


  • #48   23. nov 2010 Grynet: Hehe, det er kun gnavere der gnaver. Sko skaver smiley

  • #50   23. nov 2010 Jeg er vestjyde, og mine sko gnaver altså osse... jeg kender godt ordet skaver, men det er ikke et der bruges af mig eller folk i min omgangskreds

  • #51   23. nov 2010 Sjovt Karen, den har jeg faktisk aldrig tænkt over, og jeg er endda gift med en københavner, men når nu du skriver det så kan jeg godt nikke genkendende til det smiley

  • #52   23. nov 2010 Mere ukorrekt dansk, er når folk sætter dem selv først. "Mig, Mille og Mette har været ude og gå".... HVEM????

    Man sætter altid sig selv til sidst og kan blive helt "grrrr" af at folk ikke siger det korrekt smiley


  • #53   23. nov 2010 Mine sko gnaver altså også :o)

  • #54   23. nov 2010 Tinna:

    Ja, og så lige netop i den sætning hedder der jeg og ikke mig ;P


  • #55   23. nov 2010 Jeg anede slet ikke at sko kunne gnave før jeg boede i Albertslund smiley
    Og før det anede jeg heller ikke at måvede og grattet ikke var helt almindelige danske ord smiley


  • #56   23. nov 2010 Mullet: Helt enig - men det hedder det ikke når man sætter sig selv først smiley Hvertfald ikke de mennesker jeg ser skrive det ;D

    Den værste jeg har set, er herinde. En der prøvede at skrive det korrekt, men fik skrevet:

    "Kæresten og jegs lejlighed" - lol jegs??


  • #57   23. nov 2010 Mullet -jeg er faktisk ikke sippet. Min far er tysk og har boet over det meste af verden, så jeg er vokset op med at samtalen over køkkenbordet foregik på flere sprog.

    Selv nu, efter sammenlagt ca 25 år i DK, bruges der hjemme hos mine forældre, ord og vendinger der mig bekendt aldrig har været en del af det danske sprog *GG*
    Der er forskel på bare at bruge et ord fordi det nu engang er det ord man plejer at bruge for noget, og så på konstant at skulle smide om sig med udenlandske ord og veninger.
    For mig virker det lettere snobbet og ret belastende når folk gør det sidste, mens det første ikke generer mig:o)


  • #58   23. nov 2010 Nå -stave kan jeg heller ikke kan jeg se;o)

  • #59   23. nov 2010 Mullet.

    det er ikke om man nævner sig selv først eller sidst der afgør om det er mig eller jeg.

    Mille, mulle og JEG gik en tur, men det var Mille, Mulle og MIGder lavede kagen til hans fødselsdag.


  • #60   23. nov 2010 Det der er sværest at forstå synes jeg er dem fra vorupør og der oppe af.. De har næsten deres eget sprøg.. smiley

  • #61   23. nov 2010 Tinna -kender godt den der med at have et ordforråd som man bare på ingen måde anede ikke var helt almindeligt kendt *GG*

    Hjemme hos os har det så været fordanskede tyske ord da jeg var yngre.
    Jeg mindes engang vi læste til tyskeksamen, og jeg skulle oversætte et ord. På tysk har man et begreb "unter einander" som vel nærmest kan oversættes til "internt" -altså at man f.eks. diskuterer noget internt e.l.
    Men indtil den dag, anede jeg ikke at man ikke brugte begrebet "under hinanden" på dansk... Det gør man nemlig i vores familie.

    Og sådan nogen har vi en del af omend jeg efterhånden er opmærksom på de fleste af dem.
    men sammen med den vestjyske dialkt, er jeg sikker på enhver sjællænder ville være henrykt over en samtale med mig da jeg var yngre... eller nowet *GG*


  • #62   23. nov 2010 Haha Michelle, men sådan er det jo når ens familie og omgangskreds måske har sagt noget hele livet til en, så er det bare sådan det er.

    Jeg var også sikker på at dotter var et helt alm dansk ord... indtil jeg fandt ud af det kun var i min familie man sagde det og at det var noget jeg selv havde opfundet som barn.
    Ikke særlig sjovt at stå ved købmanden og spørge om de ikke har dotter?? smiley

    Dotter er så suppehorn (pasta)


  • #63   23. nov 2010 Ja vi er noge kløvninge alle til hove!

    sko de skarver ( hvis de gnaver eller men får vabler af dem)

    Og selvfølgelig skriver man ikke sig selv først men : Jeg og kæresten gjorde....

    Det er bare værre når de så skriver : Kæresten og mig kørte.....
    Hvad nu hvis kæresten ikke var med? Ville de så skrive " mig kørte....."? *G*


  • #64   23. nov 2010 Hele min fars familie snakker virkelig med en jysk dialekt og jeg har heldigvis lært at forstå dem, jeg er også glad for min far ikke snakker sådan, så ved jeg slet ikke hvordan jeg ville snakke smiley

  • #65   23. nov 2010 Miemiv:

    Præcis sådan har jeg også lært det: fjern alle andre fra sætningen så du står alene tilbage. Hedder det så mig eller jeg i sætningens sammehæng :o)


  • #66   23. nov 2010 Hey hov, så kommer jeg lige på banen!

    Jeg synes det er TRÆLS når folk siger "hva' klok var det?" - det hedder TID for hulan! Og jeg synes det er TRÆLS når folk siger "jeg har lagt og sovet" og "jeg har sat og læst". Det er ukorrekt. Og så hader jeg i øvrigt når folk retter på mit sprog ;o) Hahaha.

    Jæ æ jy' og.. nej okay, jeg kan ikke stave jysk... smiley


    Men hvad med fyyyyyn? Er der ikke nogen der taler fyyyyyynsk? smiley


  • #67   23. nov 2010 Hahaha "Hva klok var det?" - det siger jeg og er stolt af det smiley

  • #68   23. nov 2010 Miemiv - Godt du skrev det, ellers havde jeg gjort det... Kan ikke holde UD når folk ikke kan sætte de rigtige ord ind i sætningen...

    Derudover bliver jeg HYS, når folk ikke kan finde ud af at kende forskel på for og får! Får er nutids form af at få, eller et pattedyr. For bruges som bindeled/forholdsord... Det hedder jo ikke fårdi eller, jeg for klippet håret hos frisøren!

    Og så vil jeg også lige nævne nutids-r som kan skære noget så grusomt i øjnene! En generel regel er at man skifter ordet ud med "spise/spiser" og så kan man finde ud af hvad ordet skal ende på...

    Skulle lige ud med det! smiley


  • #69   23. nov 2010 jeg siger bestemt ikke "har lagt og sovet" eller "har sat og læst" og jeg krummer i dén grad tæer når nogle gør det! smiley det skærer mig virkelig i ørerne når jeg hører dem



  • #70   23. nov 2010 **Anne aka. Truntes Mor * - Ej men altså, jeg er SÅ enig! Kan heller ikke holde ud når folk skriver i en lang køre uden at lave nogen som helst tegn altså det er jo okay hvis ikke de ved hvor tegnene skal være men så prøv for pokker da det er jo sådan man lærer noget det er jo nærmest umuligt at læse og FORSTÅ teksten ellers.
    Og i øvrigt også meget unaturligt at skrive sådan - for mig i hvert fald haha smiley


  • #71   23. nov 2010 Irene - Puha! Blev helt forpustet af dit indlæg! smiley

    Men ja, jeg er medlem af grammatik-politiet og jeg får myrekryb af dårlig grammatik!

    Men må dog hoppe med på vognen hos Mullet og sige at jeg også har en tendens til at bruge diverse engelsk, tyske ellers franske udtryk. Især engelsk da jeg studerer engelsk og derfor ofte kan stå og mangle et ord på dansk.


  • #72   23. nov 2010 Denne sætning er rigtig sønderjysk ;
    A Æ U Å Æ Ø I Æ Å
    oversat :
    JEG ER UDE PÅ ØEN I ÅEN.
    smiley


  • #73   23. nov 2010 **Anne aka. Truntes Mor * - Ja ikke? Det gjorde jeg også selv af at skrive den. Holdt nærmest vejret :b Jeg vil også være med i grammatik-politiet smiley

    Rita - Ej hvor fedt! Den havde jeg ikke set før. Jeg forstod godt hvad du skrev, men hey! Det er jo nemt nok at sidde og sige smiley


  • #74   23. nov 2010 eller 'hvemses er deses' -

    lige som hans og sine, der lærte vi en god huskeregel da jeg gik på VUC
    '2 mænd sad i en sauna, og den ene sad og legede med hans/sin tissemand'


  • #75   23. nov 2010 Karin - Okay, den fangede jeg ikke? Men det lød...sjovt! smiley Haha.

  • #76   23. nov 2010 Irene - vi må lave en gruppe smiley

    Rita - Den kendte jeg godt! Endelig noget jeg kendte!

    A A UE Å Æ Ø I Æ Å!


  • #77   23. nov 2010 Det bliver vi nød til smiley

  • #79   24. nov 2010 Emma & Thomsen (syvsoverbanden) !

    Mine sko "Skarver" - Jeg skrev en sms ind til tv2 i sommers hvor de søgte ord som var egns dialekter og fik min sms med ordet Skarver i programmet *meeget stolt hehe*

    At skarve betyder at en sko eller et stykke tøj har gnedet eller gnider mod en kropsdel/mod huden og ved længere tids skarven kan dette resultere i hudafskrabninger.

    Ordet bruges ofte i Horsens området hvor jeg er vokset op smiley


    Jeg har sovet - eller jeg lå og sov.

    Træls - elsker det ord bruger det ofte.

    Rullekebab - jeg synes det er herre mærkeligt at det skal kaldes en Durum

    Alt efter humør siger jeg sort på to forskellige måder sårt og sort..

    Derudover har jeg Bouser og purse i mit ordforråd (altså udover skarver).
    Ik å bruger jeg også i stedet for ikke også.


    En ting jeg synes var ret sær da jeg var yngre var at en sjællandsk veninde og hendes familie kaldte Karbonader for krebinetter.. wtf?

    Der er ret sikkert flere for jeg er faktisk ret stolt af at være jysk og jeg elsker min egnsdialekt.. som jeg desværre godt nok ikke er særligt god til at snakke - men min mormor.. HUN var sej til det smiley


  • #80   24. nov 2010 Ej jeg synes altså det er for kavt ikke at få det her med smiley

    Det er noget bøvl at forklare hvad træls betyder og det er træls at forklare hvad bøvl er!! smiley


  • #81   24. nov 2010 svejgård: skriver også gøer - gør, er jo det der kommer i den anden ende;_)

  • #83   24. nov 2010 jeg har nu også blæner på tungen ikke blister..

    og så ved jeg sgutte hvad jeg ellers lige har af gode ord pt smiley


    udover at ja "ham der skriver D i gjort han skal ha sin numse smurt smiley


  • #84   24. nov 2010 Der hvor jeg kommer fra (himmerland) siger vi ofte gåens, kørens, løbens, cuklens osv istedet for gående etc xD

    og selvfølgelig træls, skoene skaver, man er grattet og måvet smiley


  • #85   24. nov 2010 Og så er det kun egoister der skriver selVskab og ikke selskab smiley

    Og m.h.t. ligge/lægge, lå/lagde, hang/hængte så er det så nemt: er der en genstand så er det lægge, lagde, hængte. Er det kun en selv.
    Jeg plejer at spørge folk der siger : jeg lagde på sofaen.... "Hvad lagde du på sofaen? o.s.v."

    det med hans og sin er også meget nemt: sin bruges om vedkommendes egen ting , hans, hendes, deres o.s.v. om andres.

    Min kæreste siger iøvrigt hannes i stedet for hans. Det har jeg aldrig hørt før, og det irriterrer mig hver gang han siger det *G*

    Jeg er vist også lidt grammatik-/sprognørd smiley


Kommentér på:
Jysk og Sjællandsk

Annonce